diário semi-ilustrado sobre a força significante do que é insignificante e da qualidade extraordinária do que é ordinário na vida da autora, o que é dizer, na teia das múltiplas relações humanas que a constituem como pessoa
o filme tem por base o romance 海上花列传, haishang hua liezhuan, biografias de flores de xangai. publicado no final do século XIX, foi escrito inteiramente em chinês vernáculo (no caso, uma língua Wu)o que é seguido no filme. a obra só em meados do século XX foi "traduzida" para mandarim por romancista Eileen Chang.