22.9.07

quarto dos netos

quem vier cá a casa e vir duas camas de casal, bem juntinhas uma à outra, lado a lado no mesmo quarto, vai pensar que se trata de uma suite destinada a casais swingers. o que, em parte, não deixa de ser verdade...

reforma ortográfica

email de um amigo americano
I think this is an American joke but there is something that I think might appeal to Europeans in it. It sort of mocks the EU in what is not an inappropriate way- at least from thepoint of view of the sceptic countries i.e. UK, Denmark, and Sweden. What do you think?

joke
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".
In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".
During ze fifz yer, z e unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.

20.9.07

café da manhã


a mulher A saúda a mulher B, ao encontrá-la, logo pela manhã, em frente da máquina de café do escritório:
- cá estamos não é?
encolhendo os ombros, a mulher B cumprimenta em troca:
- cá estamos.
ao que a mulher A responde, em voz baixa e mansa, com uma pergunta retórica:
- tem de ser não é?

pão, massa e sabonetes

9:30 da manhã. supermercado na rua de são bento. à saída da caixa demora-se uma amável velhota que acaba de comprar uma carcaça. em frente da caixa um homem mal-encarado tenta pagar os 8 pacotes de massa cotovelos espalhados no balcão. aproxima-se, vinda da rua, uma mulher alta e clara de meia idade: "oh menina pode dizer-me se aqui vendem sabonetes?". depois de ouvir uma lacónica resposta afirmativa da 'menina' da caixa, a recém-chegada olha em volta como que em busca dos sabonetes. "estão ali" apressa-se a ajudar a velhota ainda às voltas com o tempo e com a carcaça. 'ali' era mesmo em frente da caixa. "a menina desculpe, mas acha que eu posso ir lá buscá-los?". a 'menina' levanta pela primeira vez os olhos da máquina registadora e pousa-nos na alta figura feminina clara e limpa. demora-se a olhá-la, sem zanga nem troça, a olhar apenas como se nada visse. ao ouvir o "pode" sussurrado pela senhora da caixa, a senhora compradora de sabonetes, ultrapassa delicadamente a senhora velhota e tenta ultrapassar o senhor dos cotovelos. esboço de confusão até uma voz ditar: "aí é a saída, tem de entrar pelo outro lado". logo a senhora que comprou uma carcaça agarra no braço da senhora que quer comprar os sabonetes e, dirigindo-lhe os passos, enfia-a no corredor 'certo' e entram ambas no supermercado. a mais velha vai contente e segura, a mais nova hesitante e não segura. os olhos da senhora da senhora da caixa voltam à caixa registadora e os seus braços recomeçam a passar, um a um, os pacotes de cotovelos.

19.9.07

lista em aberto

eis alguns sites onde encontrei textos sobre o "tianbian yi duo yun" que gostei de ler
rouge.com
shuqi.org
fipresci 1
fipresci 2
brightlightsfil.com

17.9.07

fragmentos de um discurso amoroso

comovem-me sobretudo os pequenos gestos por que se manifesta a tua paixão: não conseguires responder a um sms amoroso por te tremerem as mãos; não suportares a figuração só no abstracto te sendo possível voar sobre os abismos.

poema para o 1º dia de escola do f.










imagem

Deux et deux quatre
quatre et quatre huit
huit et huit font seize...
Répétez ! dit le maître
Deux et deux quatre
quatre et quatre huit
huit et huit font seize.
Mais voilà l'oiseau-lyre
qui passe dans le ciel
l'enfant le voit
l'enfant l'entend
l'enfant l'appelle :
Sauve-moi
joue avec moi
oiseau !
Alors l'oiseau descend
et joue avec l'enfant
Deux et deux quatre...
Répétez ! dit le maître
et l'enfant joue
l'oiseau joue avec lui...
quatre et quatre huit
huit et huit font seize
et seize et seize qu'est-ce qu'ils font ?
Ils ne font rien seize et seize
et surtout pas trente-deux
de toute façon
et ils s'en vont.
Et l'enfant a caché l'oiseau
dans son pupitre
et tous les enfants
entendent sa chanson
et tous les enfants
entendent la musique
et huit et huit à leur tour s'en vont
et quatre et quatre et deux et deux
à leur tour fichent le camp
et un et un ne font ni une ni deux
un à un s'en vont également.
Et l'oiseau-lyre joue
et l'enfant chante
et le professeur crie :
Quand vous aurez fini de faire le pitre !
Mais tous les autres enfants
écoutent la musique
et les murs de la classe
s'écroulent tranquillement.
Et les vitres redeviennent sable
l'encre redevient eau
les pupitres redeviennent arbres
la craie redevient falaise
le porte-plume redevient oiseau.