10.9.09

类 "requeijão"

não só passei a poder comer cottage cheese sempre que me apetece como também passei a dispôr de uma categoria (类 lèi) fortemente plausível para o arrumar no sistema complexo e sempre em aberto que é o da ordenação e classificação do mundo.

9.9.09

swedes are back


and just like last time
- they were here
by thousands during
the month of june -
they came with the
sole purpose of
occupying our lands
and transform them
into swedish territory.

montana: armistício

the prime position is yours, there is no doubt about that, the prime position is yours... repetiu-me ele várias vezes, braço esticado apontando a minha casa, ali em baixo, como se quisesse desculpar-se de repente dos mais de vinte anos passados a incomodar-nos a partir da sua, sob todos os aspectos, secondary position.

8.9.09

o prazer de pensar a/à esquerda

assim tão livre e inteligentemente quase sempre só com o zé neves.

o chico a. disse

que o justo, o ferro-velho local - tardiamente substituído pelo adriano, nome de cortesia aladin - o homem que comprou aos meus pais a mais feia mobília de casa-de-jantar  jamais vista (e usada) - era quem vendia, à mãe dele os velhos crucifixos com datas anteriores a cristo.

olof said

e com razão, que não há ferro-velho, em nenhuma parte do mundo, que não seja também um excêntrico.
o que me lembrou uma conversa, ocorrida há muitos anos numa universidade chinesa, entre uma menina de seis anos e a sua mãe, então estudante de chinês:  
- porque é que os ocidentais que estão aqui são todos malucos? 
- se calhar só uma pessoa um bocadinho maluca é que se lembra de vir para aqui estudar chinês...
- então nós também somos um bocadinho malucas?  

muito giro

"somos um grupo de pais que se propõe lutar por uma sociedade mais justa, opondo-nos a todas as formas de discriminação. Pela forma como nos toca enquanto pais, concentrar-nos-emos preferencialmente no combate às formas de discriminação relacionadas com a orientação sexual." ler mais

7.9.09

não dou despachado...

para acabar de traduzir a mini-história sobre o sun ce e o yu ji (meia página de texto português) não preciso de saber:
a) nem a origem, o número ou o aspecto  das feridas que rebentam (n)o corpo do primeiro, causando-lhe morte instantânea, quando ele, soltando um brado horrível, vê o fantasma do segundo reflectido num espelho;
b) muito menos a forma como ele foi capaz - ainda que com o vigor dos seus 25 anos e a longa experiência de luta armada ao lado do pai - de esmagar o espelho se, duzentos anos AC os espelhos chineses ainda eram de bronze;
c) nem sequer as razões (intelectuais - era um racionalista como sugere o romance? ou afectivas - tinha ciúmes do padre como diz a história?) por que sun, contra a opinião dos seus homens e da sua própria mãe, manda matar o padre apesar (ou por causa?) de  este ter mesmo feito chover;
e no entanto, há dois dias que releio o luo guanzhong deleitando-me, por exemplo,  com o que sun diz à mulher antes de morrer ou entusiasmando-me, muito para além do razoável, com o que me parece ser a plausibilidade da troca ocorrida no nome do padre que, de gan ji (干吉) na história passa para yu ji (于吉) na estória (e no romance...)