8.8.10

pandemos

Dentífona apriuna a veste iguana
de que se escalca auroma e tentavela.
Como superta e buritânea amela
se palquitonará transcêndia inana!
Que vúlcios defuratos, que inumana
sussúrica donstália penicela
às trícotas relesta demiquela,
fissivirão boíneos, ó primana!
Dentívolos palpículos, baissai!
Lingâmicos dolins, refucarai!
Por manivornas contumai a veste!
E, quando prolifarem as sangrárias,
lambidonai tutílicos anárias,
tão placitantos como o pedipeste.

jorge de sena

3 comments:

  1. Olá Professora,
    Acho que tenho uma dúvida que pode parecer meio idiota.
    Estou escrevendo um artigo sobre alimentação na China, e gostaria de citar a forma de cumprimento " Você já comeu?", mas não sei se devo colocar "Ni chi le ma?" ou sem o sujeito "chi le ma?". Qual destas formas representaria melhor esta expressão?
    Obrigado
    Obs: pode responder como um comentário no último post de meu blog ou por email (diogoofarias@hotmail.com)

    ReplyDelete
  2. e qual é o endereço do seu blog?

    ReplyDelete
  3. acho que pode usar qualquer uma delas. e também 'ni chi guo le ma?' ou 'ni chi le mei you'? ou ainda 'ni chi fan le ma?' ou 'ni chi fan le mei you?' quanto ao sujeito, a F pode ser com ou sem, dou keyi.

    ReplyDelete

Note: only a member of this blog may post a comment.