21.8.07

susto em vão

depois de um razoável sobressalto inicial com este título (the times)
Bathers on alert after Portuguese-man-of war is found on Cornish beach

agradou-me ter descoberto a existência, nos mares, de uma criatura cujo nome inglês é portuguese man o' war. o seu aliás científico é de physalia physalis. o bicho também é conhecido por dois nomes sociais: bluebubble ou bluebottle. segundo a wikipedia, não se trata de uma vulgar alforreca, como é costume apresentá-lo, mas de um siphonophore, uma "colonypolyps and medusoids". rápidas e pouco exaustivas buscas online sugerem que este português é conhecido, em português, por dois nomes: um é a tradução literal do nome inglês,
"homem de guerra português" ; o outro é uma tradução mais livre, "guerreiro português". (ou deveria eu dizer isto ao invés, i.e. guardando o gesto inaugural da nomeação para o português e a tradução posterior para o inglês?) de qualquer forma, o veneno com que ataca os anglo-saxónicos é quase mortal, sendo o perigo das suas investidas suficientemente grande (ou não fosse ele português...) para os serviços de segurança do hawai lhe dedicarem toda uma página na web: descrição pormenorizada do bicho e do seu habitat, modos de evitar os seus ataques, cuidados a ter em caso de assalto, etc. finalmente, para quem quiser aprofundar a investigação sobre este simbólico remanescente da presença portuguesa nos mares, aqui ficam duas referências bibliográficas: Edwards L, Hessinger DA. Portuguese Man-of-war (Physalia physalis) venom induces calcium influx into cells by permeabilizing plasma membranes. Toxicon 2000; 38:1015-1028; Lane CE. The portuguese man of war. Scientific American 1960; 202(3):158-168.