29.10.07

zhong yong

ao tentar explicar, com real intenção explicativa-subjectiva, o nome deste blog (no seguimento do que senti ser uma pergunta de espanto genuino 'mas porquê a "glória do vulgar"?'), e para além da ironia fácil e imediata sobre a conotação pós-modernista, acabei por chegar ao zhongyong. e assim, sem querer, encontrei uma possível tradução para essa tão arrevezada expressão. não digo que seja a última nem a definitiva mas é, pelo menos, tão boa como as melhores que por aí circulam. zhongyong passou então a ser o aliás deste blog cujo ming é antroponímia e que, socialmente, usa o zi gloria do vulgar .